 |
●心理学、精神分析系の翻訳、英語授業について
学校で英語文献を読まされることは多いと思います。そうでなくとも、精神分析系文献の邦訳を見渡したところ、誤訳はかなり多いものです。場合によれば、1ページに数個以上の誤訳等も見られます。理論の根幹に関る部分の誤訳さえ見られ、このままだと、理論を誤解したまま放置してしまうことにもなりかねません。難しいな、私の理解が足りないんだろう、と思って苦労している部分も、実は誤訳や、曖昧な訳し方ゆえであることもかなり多いものです。
このようなこと等から、翻訳や英語文献理解の補助をお求めのかたは、ご相談下さい。フランス語の精神分析系文献の日本語訳についてもご相談下さい。当方仏検準1級でしかありませんが、精神分析系の独特の用語や理論についての理解は多少ともありますので、それをかね合わせて考えると多少お手伝いできるかな、と思います。
また、上記分野のものを中心に英語論文等の執筆もお手伝い致します。
他分野についてはご相談下さい。
●通信にての翻訳
精神分析および近縁領域の文献、文書等の翻訳(主に英語→日本語)を、請け負います。英訳や、フランス語文献の翻訳や、上記以外の分野の翻訳についてはご相談下さい。
主にメールやファックスでやりとりを行うこととなります。他の通信手段についてはご相談下さい。
*通常、来室頂いての翻訳の方が、ご本人の理解困難な部分だけに焦点をあてて、進めることをしやすく、能率も良い為、ご来室頂く方法のほうが望ましいかと思います。また、そのほうを安価に設定しています(ご来室されてどれだけ進むかにもよりますが、比較的に)。
●料金
- 英語教室(来室頂いての翻訳や英語指導) 50分につき
個人授業 |
グループ(2名以上) |
\5,000(50分) |
1人あたり \5,000 |
※10分1000円の割で様々な時間設定ができますのでご相談下さい。
- 通信にての翻訳
ご相談の上で料金を確定後、翻訳いたします。目安としては完成品(和訳)が大体1,000字と予測される場合\12,000程度となります。これは、精神分析領域のもので、公刊するほどの厳密さは求められていず、自己学習や学校の授業に役立てる為程度の訳をお求めになられる場合の標準です。領域、求められる厳密さにより料金は多少変わります。実際の翻訳の出来上がりが、予測された量以上あるいは以下であっても、最初に確定した料金をお支払い頂くこととなりますが、ご了承下さい。通常、翻訳をお受け取りの後、振り込み等で送金いただきます。大量の翻訳を一度にお求めになる場合は、最初に送金いただき、入金確認後、翻訳をお送りするか、分割して一部ずつ翻訳をお送りし、お受け取りの都度送金いただく、となる場合もあります。いずれにしろ、ご了承いただいた方法を採ります。
※「ご予約・お申し込み方法」のページ上の「ご予約の変更・キャンセルについてを、必ず前以てお読みになられ、ご了承下さい。カウンセリングの場合に準じます。例えば60分で予約していた場合で、キャンセル(時間変更も含め)の連絡が遅れた場合(前日の23時までにご連絡いただけなかった場合)、全額6000円がキャンセル料になります。
|
 |
 |
●授業可能時間帯9:00〜23:00〈土・日・祝祭日含) 完全予約制



|